No exact translation found for طلبات الإمداد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طلبات الإمداد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Et 86 % des commandes ont été expédiées dans les 48 heures suivant l'établissement du bon de commande, contre 85 % en 2005.
    وسُلّم 86 في المائة من طلبيات الإمداد في حالات الاستجابة السريعة في غضون 48 ساعة من إرسال طلب الشراء، مقارنة بنسبة 85 في المائة عام 2005.
  • La demande de fournitures sanitaires et éducatives a augmenté à l'échelle locale.
    وثمة طلب متنام على الإمدادات الصحية والتعليمية على المستوى المحلي.
  • L'amélioration des capacités de négociation commerciale, le renforcement de la facilitation du commerce, la mise en valeur des ressources humaines et la suppression des contraintes d'approvisionnement, s'agissant en particulier des transports et de l'infrastructure des communications, étaient tous des facteurs importants.
    كما أن تحسين القدرة على التفاوض التجاري وزيادة تيسير التجارة، وتحسين رأس المال البشري وإزالة العوائق أمام طلب الإمدادات، وبخاصة ما يتعلق منها بالبنى الأساسية للنقل والاتصالات، تعتبر جميعها عوامل هامة.
  • Et j'ai déjà demandé hier une trousse médicale d'urgence.
    أيضاً، ما زال طلبي من البارحة لعدّة إمدادات طبية
  • L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
    وتشمل الاستراتيجية وضع اتفاقات بشأن بروتوكولات للتشخيص والعلاج وطلب الأدوية والإمدادات السائبة في المناطق الفرعية والمساعدة في وضع خطط للإعادة إلى الوطن وتنفيذها.
  • Par ailleurs, la production mondiale de la pêche de capture devrait stagner94, la demande devant dépasser l'offre94.
    وعلى صعيد آخر، من المتوقع أن يحدث ركود في الإنتاج العالمي من مصائد الأسماك(94)، وأن تبدأ اتجاهات ازدياد الطلب على الإمدادات الممكنة(94).
  • Ils servent également de recours pour des personnes dont les droits ont été enfreints.
    ومع ازدياد عدد الفنادق ازداد الطلب على المياه لكن إمدادات المياه لم تزداد بشكل متناسب.
  • Cela se traduit par une demande de produits certifiés.
    وينتج عن هذا البعد من الإمداد العالمي طلب على المنتجات المعتمدة.
  • Huit bureaux jugés faibles sur le plan de la planification des approvisionnements se caractérisaient par l'absence de plans bien définis en la matière et une forte concentration des commandes au cours du dernier trimestre de l'exercice.
    ووجد أن ثمانية مكاتب تعاني من نقاط ضعف في مجال تخطيط الإمدادات، إذ تفتقر هذه المكاتب إلى خطط إمدادية وتعاني من شدة تكدس طلبات المؤن الإمدادية خلال الربع الأخير من السنة.
  • A cet égard, les politiques et les technologies qui réduisent la demande et accroissent les disponibilités (par exemple recyclage, réutilisation et sources de remplacement) seront encouragées dans les contextes urbains et ruraux.
    وفي هذا الخصوص، سيتم النهوض بالسياسات والتكنولوجيات التي تقلل الطلب وتزيد من توافر الإمدادات (مثل إعادة التدوير وإعادة الاستخدام والمصادر البديلة) في المحيطات الحضرية والبيئية.